بازی

دولت فرانسه استفاده از واژه‌های گیمینگ انگلیسی مثل استریم و ایسپورت را ممنوع کرده است!

دولت فرانسه استفاده از واژه‌های گیمینگ انگلیسی مثل استریم و ایسپورت را ممنوع کرده است!

امروز اخبار مختلفی در رابطه با ممنوعیت‌ها و سانسورها داشته‌ایم؛ از خطر ابطال مجوز فیلیمو و نماوا گرفته تا عدم انتشار Diablo Immortal در دو کشور. حال در جدیدترین مورد، VGC گزارش داده دولت فرانسه استفاده از واژه‌های تخصصی گیمینگ انگلیسی نظیر استریم و ایسپورت (ورزش‌های الکترونیک) را ممنوع کرده است.

مطلب پیشنهادی:ویجی لاگ: ریمیک، ریمستر، ریبوت و کالکشن چطور در صنعت بازی‌های ویدیویی راه پیدا کردند؟دوباره میسازمت بازی!
ویجی لاگ: ریمیک، ریمستر، ریبوت و کالکشن چطور در صنعت بازی‌های ویدیویی راه پیدا کردند؟

این تصمیم به منظور «حفظ خلوص زبان فرانسوی» و اطمینان از استفاده درست کلمات در این زبان اتخاذ شده است. وزرات فرهنگ فرانسه اعلام کرده این عبارات و واژه‌های تخصصی گیمینگ در انگلیسی حکم یک «مانع ادراکی» برای افرادی را دارد که آنچنان اهل بازی‌های ویدیویی نیستند. در نتیجه، از این پس باید از معادل‌های فرانسوی این واژگان و عبارات جهت سهولت در ارتباط استفاده شود.

نمونه‌های ارائه شده برای جایگزینی شامل گیمر حرفه‌ای (Pro Gamer)، استریمر، کلاود گیمینگ و حتی ایسپورت می‌شود که دولتمردان واژه‌هایی فرانسوی به جای آن‌ها معرفی کرده‌اند. برای مثال همان استریمر را در نظر بگیرید، که از این به بعد در فرانسوی باید به ‘joueur-animateur en direct’ ترجمه شود، به معنای «بازیکن میزبان زنده».

در حالی که استفاده از واژه‌های انگلیسی مذکور در کشور فرانسه غیرقانونی نیست، اما افراد فعال در رسانه‌های رسمی و دولتی حق استفاده از آنان را ندارند و بایستی از نمونه‌های بومی در زبان فرانسوی بهره ببرند.


Top 10: قدرتمندترین دشمنان دکتر استرنج!

تماشا از کانال یوتیوب lastech

مجله خبری lastech

نمایش بیشتر

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا